Malar

“A Beautiful and Chaste Woman is the perfect workman- ship of God, the true glory of angels, the rare miracle of earth and sole wonder of the world.” எ ்பது ஹெரமிஸ என்னும் ப ரறிஞரின் சததிய வாககு. ப வீ என்னும் அறிஞர “நாம் ற்றிருககின்ற வாழ்விற்கும், அந் வாழவைத் தகுதியுள்ளதாக அமைததுத தந்தற்கும், நாம் கடவுளுககுஅடுத்தபடியாக ப ண்ளுககுக கடமை ்படடுள் ளோம். என்று கூறுகி ்றா. இத்தன ருமைகளுககு இடையிலும் , ண்களை கேலியும், கிண்லும், ஏச்சும், ப ச்சும் ப சாதவர்ள் இல்ல . “மயிலின்சாய யும், குயிலின்குர யும், புறாவின் மென்மையையும் , தேனின் இனிமையையும் , கூடடிககுழைதது அத�ோடு க�ொஞ்ம் ந ்ல ாம்பின் விஷத்தயும் க ந்தல் அது தான் பெண்” - ாரசீகப் ழம�ொழி. “ஏணி ஒன்றில் ஏறி, கழுதை ஒன்று எப்ப து மாடிககுப் ப கிறத�ோ, அப்ப து தான் பெண்ணுககு புததி வரும்” - இது இ ங்கப் ழம�ொழி “ ண்ணகி வந்தத�ரு மாயப் பிசாசும்” - இது ஒரு நாடடு டல் வரி! “ப ண்ணல்வஞசிக்கப்படுவதால்அவளை “வஞசி” என்கிற�ோம். அதனால் நம் உள்ளம் கன்னிப்ப வதால் அவளை “கன்னி” என்கிற�ோம். உள்ளம் கன்னிப்ப ய் குமரிக்டலில் விழுநது சாக ாம் எ ்பதால் அவளை “குமரி” என்கிற�ோம். நாம் ாடுபட்டுச் ச தி ்பதை எ ம் இ ல் ஆககிவிடுவதால் அவளை “இ ள்” என்றுஅழைககிற�ோம்.” - இ ்படி எத்தன எத்தன ஏச்சும் ப ச்சும்!! இவற்ற ம் ஒதுககித்ள்ளிவிடடு, உ கப் ப ரறிஞரான மகாகவி ஷேக்பியரின் ன வாககினையும், அதில் உள்ள சததியத்தயும், ண்மையப் ற்றிஅவரகூறியுள்ள ருமைகளையும் நினைவிற் வோம். “Women are the books, the arts, the academics that nour- ish all the world.” எ ்பது மகாகவி ஷேக்பியரின் வாககு. அத ்படி நம் உள்ளததில் கண்கியும், சீதையும், மாதவியும், மணிமேக யும், ஒளவையாரும், இராணிமங்கம்மளும், வீர மங்க வேலு நாச்சியாரும், தில்ல யாடி வள்ளியம்மையும் உ ா வரடடும். “எங்கெகு காணினும் சகதியடா” என்னும் கவிஞரின் வாககு ஒலிக்கடும். ◆ நியூ ஜெர்சி தமிழ்ச் சங்கம் 30 ஆம் ஆண்டு விழா மலர் 115

RkJQdWJsaXNoZXIy NTg0NTU=